Inicio | Buscar | Sobre | Fidelio | Economia | Estrategia | Justicia | Conferencias | Unase
Actividades
| Horariao | Musica | Libros | Conciertos | Links | Educacion | Salvar a DC Hospital

Instituto Schiller

LaRouche habla de los eventos de
11 de septiembre, 2001

Boletín de prensa: "Este es el momento de actuar con cabeza fría, dice LaRouche, en reacción a los atentados; el pánico no gana guerras 09-11-01

Boletín de prensa: Los órganos noticiosos alientan a Bush a dar manotazos a lo loco. 09-11-01

Boletín de prensa: "Esta es una operación estratégica clandestina en contra de los Estados Unidos" 09-12-01

Mas articulos en espanol

Audio y texto en ingles

Boletín de prensa. De circulación inmediata

Para mayor información llame a:
Gretchen Small (703) 777-9451, ext. 272
www.larouchepub.com

Este es el momento de actuar con cabeza fría,
dice LaRouche, en reacción a los atentados;
el pánico no gana guerras.

11 de septiembre, 2001 (EIRNS) Al momento de ocurrir los ataques contra las Torres Gemelas en Nueva York, contra el Pentágono en Washington, y otros incidentes en los Estados Unidos, el 11 de septiembre, Lyndon LaRouche, precandidato demócrata a la Presidencia de los Estados Unidos, era entrevistado en el programa de Jack Stockwell, de Radio KTKK, de Salt Lake City, Utah. A continuación publicamos algunos apartes de esa entrevista de dos horas, donde LaRouche se refiere a estos atentados.

STOCKWELL: ¿Cómo deben responder los Estados Unidos?

LAROUCHE: Los Estados Unidos necesitan un Franklin Roosevelt, que diga que a lo único que debemos temer es al temor mismo. Sí, hay cosas que debemos temer, pero nada tanto como al temor mismo. Nada tanto como al pánico mismo. Este es el momento de obrar con cabeza fría. No se ganan las guerras con el pánico, atacando a tontas y a locas. Lo que me preocupa es que esta Casa Blanca, por su misma debilidad, tienda a obrar a tontas y a locas...

¿Cuál puede ser, cuál debe ser, la reacción de los Estados Unidos en las próximas 24 a 48 horas?

LAROUCHE: Yo esperaría que algunos de estos tipos sean lo suficientemente inteligentes como para llamarme. Porque hay gente que yo pienso que debe integrarse a un equipo, a un equipo especial, que debe juntarse para asesorar al Presidente y a otras instituciones sobre cómo responder a esto, y que pueda entablar contacto con otros gobiernos informalmente, para el tipo de cooperación informal que haría que funcione la cooperación formal...

El Presidente de los Estados Unidos, o alguien cercano a él que sea inteligente, inmediatamente debe llamar al Presidente de Rusia, [Vladimir] Putin, y entre los dos, deben hablar con todos los líderes decisivos de Francia, Alemania, Italia, etc. También del Japón, e incluir a los chinos. Los chinos tendrán su propia reacción, pero hay que incluirlos, a través de un grupo de líderes.

Y decir: ha ocurrido esto en los Estados Unidos. Todos ustedes saben lo que este tipo de cosas significa. Metamos al genio nuevamente en la botella.

Eso es lo que hay que hacer.

Luego hay que informarle al pueblo estadounidense que se está haciendo eso. Decirle: no vamos a permitir que situacioes de este tipo, que obviamente tienen raíces, continúen. Nosotros y otras naciones vamos a cooperar para controlarlo. Eso es lo que el pueblo estadounidense tiene que oir del Presidente, o de alguien en su entorno, o de otro que esté a cargo; quizás Don Rumsfeld, quizás Powell, Colin Powell, sería la persona indicada para transmitir ese mensaje. Pero alguien tiene que transmtir ese mensaje ahora mismo...

Putin, por supuesto, aceptaría una llamada de Bush. Bush, digamos que llame, y ponga a la gente autorizada al teléfono. Todavía es de día en Moscú, o está anocheciendo hay 10 horas de diferencia [con Washington, D.C.], así que le hable ahora mismo; y que le hable a las personas pertinentes en Alemania, Francia, a alguien en Londres (no sé si ese primer ministro tonto sirva para algo, pero), en Italia, Japón y China, y algunos otros países. Hay que consultar con ellos. Hay que establecer un procedimiento de consulta. Y decir: vamos a parar esto ya...

El Presidente de los Estados Unidos tiene, constitucionalmente, ciertos facultades de emergencia inherentes. Yo realmente no declararía una emergencia nacional; probablemente eso sería un error porque activaría cosas equivocadas. Pero usaría las facultades de emergencia del Presidente, y usaría la persona de George W. Bush. Él es el Presidente, al fin y al cabo. Olvídese de cómo llegó ahí, él es el Presidente. Como Presidente, él tiene que entablar una discusión de emergencia con líderes prominentes de otras naciones, y tratar de llevar a la comunidad mundial más o menos a un acuerdo pero rápidamente, y luego informarle al pueblo estadounidense de ese acuerdo. Preferiblemente, en cuestión de horas.

STOCKWELL: Para reducir el factor del temor.

LAROUCHE: Para reducirlo. Tiene que hacer ALGO, para variar. Este tipo no ha hecho nada como Presidente, hasta la fecha. Este es el momento para que al fin use ese cartucho, y haga algo.

No tiene que ser un genio. Lo único que tiene que hacer es hablarle a Putin. Y estoy seguro que obtendría la cooperación de Putin y, con base en eso, si esas dos potencias, que son las antiguas superpotencia, llegan a un acuerdo para juntar otras naciones en un proceso consultivo, lo que vamos a hacer para acabar con este espectáculo ahora mismo, para asegurar que la situación no se salga de cauce.

STOCKWELL: Exactamente.

LAROUCHE: Y luego informarle eso al pueblo estadounidense. Esas son mis preferencias exactas. Eso es lo que debe ocurrir en cuestión de horas.

Fin



Boletín de prensa. De circulación inmediata
Para mayor información llame a:
Gretchen Small (703) 777-9451, ext. 272
www.larouchepub.com

Los órganos noticiosos alientan a Bush
a dar manotazos a lo loco.

11 de septiembre,2001 (EIRNS). Lyndon LaRouche, emitió la siguiente declaración, hoy:

Los informes que he visto sobre la crisis de hoy en las principales televisoras y en otros órganos de difusión, muestran la clara intención de empujar al presidente [George W.] Bush a proceder a tontas y a locas, como es típico de los cobardes. Estos reportajes nos presentan con la imagen de un soldado aterrado, ensuciándose los calzones en la trinchera, que se abalanza contra un nido de ametralladoras, "para salir de esto ya".

Hay un impulso claro, que irradia de estos órganos noticiosos y de fuentes políticas, para que el Presidente inmediatamente tome represalias pasmosas, en aras de aparecer como si estuviera actuando para castigar prontamente a los culpables, sin siquiera esperar a descubrir los verdaderos responsables.

Hay, de hecho, un número limitado de entidades que tienen la capacidad ultra sofisticada necesaria para perpetrar los actos terroristas que vimos hoy. Ninguna de ellas aparece en las consabidas listas de los "usuales sospechosos de terrorismo", ni de los llamados "Estados forajidos". Desafortunadamente, el cobarde políticamente aterrado, preferiría matar a alguien, que descubrir al verdadero culpable, y luego encubrir el hecho de que las "represalias" se tomaron contra los blancos equivocados.

Fin


Boletín de prensa. De circulación inmediata

Para mayor información llame a:
Gretchen Small (703) 777-9451, ext. 272
www.larouchepub.com

LaRouche: "Esta es una operación estratégica clandestina en contra de los Estados Unidos"

12 de septiembre,2001 (EIRNS).-- En una entrevista que sostuvo esta mañana con Woody Woodland, de la estación radiofónica WGIR, de Nueva Hampshire, el precandidato presidencial demócrata estadounidense Lyndon H. LaRouche, Jr. subrayó su evaluación de que los devastadores ataques del 11 de septiembre, 2001, al Centro de Comercio Mundial y al Pentágono no fueron actos de "terroristas", sino "una operación estratégica clandestina especial" en contra de los Estados Unidos. La sustancia de la entrevista aparece abajo.

Otras propuestas de LaRouche sobre cómo afrontar esta emergencia nacional se pueden encontrar en el texto de la entrevista de hora y media que sostuvo mientras se desenvolvía la crisis, la mañana del 11 de septiembre, y la cual se puede encontrar en el sitio electrónico de su campaña, www.larouchein2004.com. Algunos pasajes de esa entrevista se pueden leer en español en www.larouchepub.com/spanish.

WOODLAND: Dígame, usted es un hombre que ha viajado por el mundo entero y ha pasado mucho tiempo en el extranjero. ¿Qué nos puede decir acerca de la gente que posiblemente haya dirigido esta actividad terrorista? Todos oímos del tal Osama bin Laden, me parece que en gran parte porque no sabemos otros nombres. ¿Qué piensa usted de esto?

LAROUCHE: Exacto. Esta no es una operación terrorista. Es una operación estratégica especial clandestina, con características semejantes a la operación miliciana contra el centro de Oklahoma de hace unos años.

WOODLAND: ¿Quiere usted decir que pudiera tratarse de gente dentro de nuestro propio país?

LAROUCHE: En parte, tuvo que ser gente dentro de nuestro propio país. Observemos algunos de los hechos del asunto. Por supuesto, yo he estado siguiendo el asunto nada más desde las nueve y cuarto más o menos de ayer por la mañana, cuando estaba con Jack Stockwell...

WOODLAND: ¿Allá en Salt Lake City, verdad?

LAROUCHE: Exacto. Y pusimos esto en el sitio electrónico para que el público pueda ver, hasta donde lo permite la precisión de una versión estenográfica, lo que Jack y yo discutimos, con otros.

WOODLAND: ¿Qué es ese sitio electrónico?

LAROUCHE: Me refiero a mi sitio electrónico. Lo pusimos en : larouchepub.com... Creo que también fue al sitio electrónico de mi campaña [larouchein2004.com], y, si no, pronto estará ahí.

WOODLAND: Bueno..

LAROUCHE: Así que tuvimos esa discusión, y debo decir que, en retrospectiva, poco más de un día después, no dije nada erróneo, no me equivoqué en nada. Me tomó por sorpresa, en cierto sentido, pero no me sorprendió el hecho, ni me sorprendió el hecho de que fuera en lo principal una operación especial clandestina interna, de gente con formación en operaciones militares especiales de muy alto grado. De otro modo, no pudiera haber ocurrido.

WOODLAND: Ahora bien, ¿cuál sería la meta de esa gente, si eso es así, en vez de terroristas del Oriente Medio?

LAROUCHE: Crear un efecto Pearl Harbor simulado para hacer que los Estados Unidos entren en guerra con naciones del Oriente Medio.

WOODLAND: Bueno, mi juicio es... Yo creo que esto fue un acto de guerra contra los Estados Unidos cometido por alguien, pero no parece ser una nación específica. Quiero decir, puede haber algunas naciones. Si se trata de terroristas del Oriente Medio, puede haber algunas naciones que les han dado abrigo...

LAROUCHE: No...

WOODLAND: Usted no cree eso.

LAROUCHE: Vea el caso de Osama bin Laden. A él lo crearon los servicios de inteligencia estadounidenses, británicos e israelíes, como parte de las llamadas operaciones afganas. Y todavía es instrumento controlado de esos intereses, incrustados en gran medida en la sección de operaciones clandestinas especiales. Ahora bien, por supuesto, obviamente, nuestros militares, nuestros jefes militares, no tienen nada que ver con esto. Pero hay gente que actúa por fuera, como lo vimos reflejado en el bombazo de Oklahoma, y a esa gente que actúa por fuera se la usa, se la puede negar...

WOODLAND: Bueno, pero, ¿quiénes son ésos que... quiero decir, implica usted que esa gente son terroristas internos, en los Estados Unidos?

LAROUCHE: No, no son terroristas. Estos no son terroristas. Pueda que aterroricen a la gente, pero no son terroristas. Es decir, la idea de que ésta es una operación terrorista internacional es completamente absurda, y es muy peligroso ir a buscar al adversario equivocado y pasar por alto al que sí es. La cuestión es que hay cierta gente muy poderosa entre bastidores en varios gobiernos: el gobierno británico, el gobierno de los Estados Unidos, el gobierno israelí, no Sharon; yo no creo que Sharon haya tenido nada que ver con esto, que está resuelta a hacer que los Estados Unidos tomen la naturaleza del conflicto entre cierta gente de Israel y sus vecinos y usar eso para involucrar a los Estados Unidos en un conflicto geopolítico en el Oriente Medio. Y algunas de las reacciones de los tontos, incluido el Presidente de los Estados Unidos, que en verdad no sabe mucho, que fue empujado ayer en esa dirección...

WOODLAND: ¿Así que usted no acepta lo que todo el mundo entiende por aquí, de que fue Osama bin Laden o algún otro?

LAROUCHE: Yo dudo que los que piensan eso entiendan algo. Creo que la cuestión es que cualquiera que entiende... Mire, hubo ciertos rasgos de los sucesos de ayer que de inmediato atrajeron toda nuestra atención. Desde ayer en la mañana, me he estado dirigendo a viejos elementos militares y de inteligencia de alto nivel por todo el mundo, incluida Rusia, así como Europa Occidental y otras partes, y reunimos, desde el lado estadounidense, y desde esas regiones, un cuadro bastante bueno de lo que ocurrió. No pudo ocurrir... Mire, los Estados Unidos no le hubieran podido hacer eso a la Unión Soviética en lo más álgido del conflicto de la Guerra Fría. No teníamos la capacidad de hacerle a la Unión Soviética en ese entonces lo que se nos hizo ayer.

Fin

Gracias por su apoyo al Instituto Schiller. Su collaboracion nos ayuda a publicar a la Revista Fidelio, y tambien a organizar conciertos, conferencias, y otras actividades que representan intervenciones en la vida political y cultural en este pais y en el mundo.


schiller@schillerinstitute.org

The Schiller Institute
PO BOX 20244 Washington, DC 20041-0244
703-297-8368


Inicio | Buscar | Sobre | Fidelio | Economia | Estrategia | Justicia | Conferencias | Unase
Actividades
| Horariao | Musica | Libros | Conciertos | Links | Educacion | Salvar a DC Hospital

Copyright Schiller Institute, Inc. 2001. All Rights Reserved.